1
这个sem有两个midterm,上个星期考过一个,这个星期一个。已经超过一年没有考试,考试的感觉很亲切,也有一点压力。上个星期的那个考试,其实已经早一个星期收到一份题目的list,不知道会出哪一题也不知道出多少题。大家决定把题目分了,一人做几题,然后考试前一天讨论。大部分的题目很难,我准备三题也花了大半天才把答案准备好,其他人花了更长的时间,因为题目比我的难多了。我从来没有想过psychosexual theory可以用来和attachment theory还有piaget theory来比较,难得他们想得出答案。早早得到题目也不是什么好事。我们在一间公寓楼上的open space围坐在沙发上讨论答案,也叫了McD作午餐。那是Alvin住的公寓,看起来很高级,有一大副落地窗,窗外可以俯瞰大路,晚上一定很好看。这就是我们准备那一个考试的方法。可是准备得再周全还是得看临场表现。我们有两个小时,有四个题目(每题再分几个子题目),每个子题目都可以写一篇很长的答案。我没戴手表,差不多快写完第一题就问时间,发现我竟然已经用了一个小时!其余的三题怎么办?我没办法,只好赶着写,其余的题目都尽量用short answer回答。才刚写完,时间也差不多了。只不过后来我发现我漏了一个子题目没回答,我自己也不知道为什么会skip掉那个题目。
2
我们的bible——DSM-IV-TR终于到手了。我和JengMun翻到sexual dysfunction那一部分时,JengMun想试下用华语练习问symptoms。那一个diagnosis好像是Male Erectile Disorder,第一个symptom是"Persistent or recurrent inability to..."她就这样直接翻译:“请问你有没有一个很长的⋯⋯很长的⋯⋯”然后她stuck住这里。我和Chiao Thong听见她一直stuck在“很长的⋯⋯很长的⋯⋯”已经笑得东倒西歪,我叫她不要把问题停在那里,然后她才突然想到:“时间⋯⋯”
8 comments:
zomok笑人家
好笑嘛
等下人家不跟你好 rf
Hmm, that's interesting, how do you come to this inference?
都怪你自己第一题怎么写很长... 很长... 很长... 的时间。 =P
我有一本中文繁體版的 DSM IV, 小本的手冊. 有必要的話可以借你們參考,如果有要業餘參考的話.
padi,谢谢,但你不是在UK吗?哈哈
hey,LeZheng,那些從台灣帶回來的書籍都在我Ipoh的家.我年尾應該會回家.到時如果還記得這件事情再想辦法交給你.
或者如果有朋友去台灣旅行,也可以托他們買.
"DSM-IV-TR精神疾病診斷準則手冊(第四版)" 孔繁鐘 譯
Post a Comment